Imagen de Google Jackets
Imagen de Coce
Imagen de OpenLibrary

Comentario filológico a los Salmos y al Cantar de los Cantares Ángel Aparicio Rodríguez

Por: Idioma: Español Series Biblioteca de Autores CristianosDetalles de publicación: Madrid BAC 2012Descripción: 897 páginasTipo de contenido:
Tipo de medio:
Tipo de soporte:
ISBN:
  • 9788422015635
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 223.2 A617c
Resumen: Traducir de una lengua a otra es sumamente difícil. Si la lengua emisora es el hebreo y la receptora el español, lo difícil se torna complejo. Es el caso de los Salmos y del Cantar de los Cantares. El Hebreo y el Español ni siquiera pertenecen a la misma familia lingística. Ambos libros acumulan tantas dificultades que, para traducirlos de forma inteligible, era frecuente recurrir a las conjeturas. Se traicionaba así el texto emisor y se descuidaba la búsqueda de la Hebraica Veritas, en expresión de San Jerónimo.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Signatura topográfica Copia número Estado Código de barras
Libro Libro Seminario Conciliar General 223.2 A617c (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej.2 Disponible 91005017
Libro Libro Seminario Conciliar General 223.2 A617c (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej.1 Disponible 91002432

Traducir de una lengua a otra es sumamente difícil. Si la lengua emisora es el hebreo y la receptora el español, lo difícil se torna complejo. Es el caso de los Salmos y del Cantar de los Cantares. El Hebreo y el Español ni siquiera pertenecen a la misma familia lingística. Ambos libros acumulan tantas dificultades que, para traducirlos de forma inteligible, era frecuente recurrir a las conjeturas. Se traicionaba así el texto emisor y se descuidaba la búsqueda de la Hebraica Veritas, en expresión de San Jerónimo.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.